秩序を扱う

街並みには秩序みないなものがあって、それの良し悪しもあるが、それに対してどうするのか、というのも建築計画のうちである。

ただ秩序とは不思議なもので、例えば、飲み屋街の横丁やガード下などの街並みというか、通りの風景は雑然としていて、決して秩序があるとは言えないし、建築的には褒められたものではないが、夜になると、なぜか郷愁を誘ったり、魅力的に見え、その通りに漂っている秩序とは言えない秩序が良かったりする。

とは逆に、都市計画をきちんと考えて形成された街並みは秩序が取れていて、お手本にもなるが、魅力がなかったりする。

確かに、街並みの無秩序は魅力的に見える。例えば、昔の香港の九龍城などは決してその中に入りたいとは思わないが、あの雑然とした無秩序な感じは、はじめからあれを計画した訳では無くて、ただ単に人間の都合で増殖をしていったものだからか、人智を超えた構築物としての魅力があった。

無秩序を人がつくり出すのは無理だろう。それは人の思考が無秩序では無くて、何らしかの秩序、例えば、倫理や道徳や思想など、を必ず持つから。無秩序に見える秩序をつくり出すことは可能だろうけど。

だから、秩序だけを考えるならば、無秩序にはできないが、かと言って完璧な秩序である必要もない。

例えば、街並みが雑然としていて、秩序らしいものが無い場合、それに対して、同調するのか、新たな秩序を与えるのか、それとも、その街並みならではの秩序を見つけ出し、それを取り入れるのか。もちろん、街並みの秩序などはじめから無視をしている場合が一番多いが。

きっと、同調したり、新たな秩序を与えるのは誰にでもできそうで、その街並みならではの秩序を見つけ出し、それを取り入れ表現するのは建築家しかやらないだろう。

ならではの秩序に魅力があり、それが重要だと思うのは、そこに何かをつくり出さなければ、それも、そこにつくる意味が無いものでは駄目だと思う人でないと感じないことだから。

ところで、秩序は人に安心感を与えるのではないか。

どのような秩序にもよるが、人の思考は秩序が無いと成り立たないので、求められる秩序を実現できた時には満足感を与え、クライアントや関わる全ての人に安心感を与えることができるのではないか、それは建築に限らず。

21178E29-0512-42EB-961E-209AF7D5B4C7.jpeg

"Handle order"

There are things that are not orderly in the streets, and there are good or bad of it, but it is part of the building plan, what to do about it.

Just ordered is mysterious, for example, the streets of the street such as the street of a bar street and under the guard, the street scenery is cluttered, it can not be said that there is no order, never been praised in architectural terms There is no, but at night, somehow invites nostalgia, it looks attractive, and the order that is not the order that is drifting in that street is good.

On the contrary, the townscape formed by properly considering urban planning is orderly, it also serves as a model, but it has no charm.

Certainly, the disorder of the city looks attractive. For example, I do not think that I would like to enter Kowloon Castle in Hong Kong in the past, but the chaotic and disorderly feeling is not the plan that I planned from the beginning, Because it was what I did, there was charm as a construct beyond humanity.

It is impossible for people to create disorder. That is because human thought is not disorderly, and surely has some order, such as ethics, morality and thought. It would be possible to create a disorderly order.

So, if you consider only order, you can not do disorderly, but you do not have to be perfect order to say.

For example, if the townscape is cluttered and there is nothing that seems to be orderly, why do you want to synchronize, give a new order, or find an order unique to that city skyline and incorporate it? Of course, it is the case that ignoring from the beginning, such as the order of the streets, is the most frequent.

Surely, it can be done by anyone to synchronize and give a new order, it will only be an architect to find out the unique order of the city skyline and express it by incorporating it.

It is attractive to the unique order and I think it is important because if you do not create something there, that does not feel like you are not useless if there is no meaning to make there.

By the way, is the order giving people a sense of security?

What it depends on the order, because the people of thinking does not hold that there is no order, given the satisfaction is when you can achieve the order sought, as it can be given a sense of security to all the people that client Ya involved is Not, it is not limited to architecture.

大事なのは場所性

その場所でしか実現できない空間をつくること。

その場所で無くてもいい空間ではなくて、
その場所だからいい空間になるとしたい。

場所性を意識するから、いい空間が生まれる、
という図式に魅力を感じる。

場所性を意識することを宝探しに例え、
建築家はトレジャーハンター。

良くも悪くも、その場所には、何か眠っている。
それに気づき、それを活かすのは建築家しだい。

ほとんどの建築が、場所性よりも経済性を重んじていて、決して経済性を重んじることが悪い訳では無く、建築行為は経済活動そのものという側面もあるから、

ただ、場所性がないがしろにされているならば、建築の持つ魅力や素晴らしさや、それを引き出すことができる建築家の能力が必要とされていないということになるので、それでは現代の建築が、風景が荒廃していく。

自分たちの住む街が、街の風景が、他の街と、他の都市と同じで、どこかで見たような、どこでも見るような風景で、安心したくはない。

9D084F28-88C1-4274-A8C5-A48CEF303AD3.jpeg

"What is important is placeability"

To create a space that can only be realized at that place.

It is not a space you do not need in that place,
I'd like to be a nice place because it's that place.

Because we are conscious about the location, good space is born,
I feel charm in the scheme.

Comparing the awareness of the place to a treasure hunt,
The architect is a treasure hunter.

Between good and bad, in that place, I sleep something.
It is up to the architect to realize it and make use of it.

Most of the buildings place importance on economy rather than placeability, it is not a bad thing to value economic efficiency, and building acts are aspects of economic activity itself,

However, if the place is undestroyed, it means that the charm and excellence of the architecture and the ability of the architect who can draw it out are not required, so then the modern architecture is a landscape It is devastating.

I do not want to worry about the city where I live, the landscape of the city is the same as other cities and other cities, as if I saw it anywhere, anywhere.

光は素材

太陽の光は敷地の文脈/コンテクストになりえるのか。

そもそも、その土地の文脈/コンテクストを読み取ることが重視されるようになったきっかけは脱近代建築だった。近代建築は、世界中のどこででも成り立つ建築を目指して、地域性や土着の物を排除して、新しい建築像を築こうとした。

その結果、都市では、世界中のどこに行っても同じような建築を目にすることになり、それは次第に、近代建築の荒廃を招くことになっていった。

地域性を大事に、土着の物に目を向けて建築を計画することが近代建築の次の建築を模索する手がかりとなり、そのための手法がその土地の文脈/コンテクストを読み取ることだった。

太陽の光は世界中のどこに行っても同じようにある。

北の国と南の国では、日照時間や日射量に違いはあるだろうが、ひとつの地域の中では大差無いだろう。

だから、太陽の光が敷地の文脈/コンテクストにはならないような気がしてしまうし、陽当たりが良いことはどこでも求められるから、そこに特性や特徴を見い出すのは難しく思えてしまう。

ところが、料理と同じで、同じ食材を使っても、その食材を調理する人によって全然味が違うように、太陽の光を敷地の文脈/コンテクストと扱い、素晴らしい建築に仕上げてしまうこともあるのではないか。

それを大学生の時に「光の教会」で学んだ。

E5652C65-1EB6-43EF-8D49-C85A0210D009.jpeg

"Light is a material"

Can the sunshine be the context / context of the site?

In the first place, the reason why importance of reading the context / context of the land became more important was deconstruction of architecture. Modern architecture aimed at building which can be done anywhere in the world, trying to build a new architectural image by excluding regionality and indigenous things.

As a result, in the cities, wherever we go all over the world we see similar constructions, which gradually lead to the devastation of modern architecture.

To cherish the regionality, planning the architecture with the attention of the indigenous thing became a clue to explore the next architecture of modern architecture, and the method for that was to read the context / context of the land.

The sunshine goes the same way wherever you go in the world.

In northern countries and south countries there will be differences in sunshine hours and solar radiation, but in one area it will not be much different.

So, it seems that the light of the sun does not become the context / context of the premises, and it is hard to find out the characteristics and features there because it is required everywhere that the sunny place is good.

However, the same as cooking, even using the same ingredients, we treat the light of the sun as a context / context of the premises and finish it into a wonderful architecture so that the taste is different at all by the person who cooks the food Is not it?

When I was a college student I learned it at "Light Church".

敷地を意識するきっかけ

敷地の文脈/コンテクストを意識するきっかけは、大学1年の時の建築概論で教わったコルビュジエのサヴォア邸かもしれない。

近代建築の五原則(ピロティ、屋上庭園、自由な平面、水平連続窓、自由な立面)の全てが実現されているサヴォア邸は、1931年完成の20世紀の近代建築を代表する住宅で、そもそも近代建築とは、敷地の文脈/コンテクストから自立して世界中のどこに建てても成り立つ建築を標榜するものだった。

だから、近代建築は敷地の文脈/コンテクストとは無縁の存在であり、敷地の文脈/コンテクストが重視されるようになったきっかけも近代建築への反動からだった。

私が、建築概論の授業でサヴォア邸を教わった時、印象に残ったのは、近代建築の五原則が実現されていることや20世紀の近代建築を代表する建築だということでは無くて、車でアプローチしてきて、そのまま住宅の内部に駐車して、住宅の中で車から乗り降りをし、また車で外出していくように計画されていたこと。

これを20世紀のモータリゼーションの具現化だというのが定説のようだったが、私は1階の平面図にUの字状の車路が計画されているのが面白くて、その車路を見た時に敷地の中を車が走り抜けて街につながっていくイメージができて、そうしたら、この住宅はどういう場所に建っているのだろうか、車で入って来て車で出て行くことができる土地って相当広いよな、とか、建築より敷地の方が気になって仕方がなかった。

このサヴォア邸の計画は、その敷地ありきで、建築だけが自立して存在するなんて到底思えなかった。

F7673603-CF2D-4801-BD29-5C53B3B703F2.jpeg

"The chance to be conscious of the site"

The chance of consciousness of the context / context of the site may be Colbusier's Savoya residence taught in the architectural overview of the university.

Savoya residence where all five principles of modern architecture (piloti, rooftop garden, free flat, horizontal continuous windows, free elevation) are realized is a house representative of the 20th century modern architecture completed in 1931, In the first place, modern architecture was the proclamation of architecture which can stand independent from the context / context of the premises wherever it is built in the world.

Therefore, modern architecture is not related to the context / context of the premises, and the reason that the context / context of the site began to emphasize was also a reaction from modern architecture.

When I taught Savoya 's house in the class of construction theory, the impression remained in the fact that the Five Principles of modern architecture are realized and that it is the architecture representing the modern architecture of the 20th century, It was planned to approach by car, park inside the house as it is, get on and off from the car in the house, and go out with a car.

It seemed to be an established theory of motorization in the 20th century, but it seems to me that it is interesting that a U-shaped roadway is planned on the first floor plan view, seeing that road When the image runs through the premises running through the premises and connecting to the city, if so, what kind of place is this housing built in, you can come in by car and leave by car The land was quite large, and there was nothing it was worrisome about the site rather than the architecture.

This Savoya's plan is that there is the site, and it seemed that there was no self-sustaining existence only in architecture.

特性を活かす

敷地の文脈/コンテクストがお宝だといつから思っていたのだろうか。

一番最初の建築設計は大学の設計演習の時、課題が「大学のキャンパス内に教会をつくる」だった。

その時、計画地周辺の人の流れを観察していたら、計画地の中に道をつくれば、校舎間の移動の時に必ず人が通ると思った。

だから、計画地の真ん中を貫くように道をつくり、その道の両側に礼拝堂や大小の所用室を配置して、道にも屋根をかけ、道という半屋外空間がつなぐ教会を設計した。

その道は、礼拝堂や所用室と言った教会にとって必要な空間をつなぐ役目を果たすが、同時にキャンパス内の校舎という主要な空間もつなぐ役目を担ったので、この教会があることによって、人の流れが新たにでき、様々な交流が誘発されるかもしれない所が非常に気に入っていた。

その頃は、文脈/コンテクストなんて言葉は知らなかったけれど、敷地にどういう特性があるのかを考えて設計に活かすことは、最初から当たり前のようにやっていた。

3C1CCD16-2E76-41AF-AEFE-0FF430387F9C.jpeg

"Take advantage of characteristics"

When did the context / context of the site think that it was a treasure?

The first architectural design was when design exercises of the university, the assignment was "to create a church in the university campus".

At that time, if you were observing the flow of people around the planned area, if you make a way in the planned area, you think that people will surely pass when moving between school buildings.

Therefore, we made a way to penetrate the center of the planned place, chapels on both sides of the road, and large and small working room, we also designed a church that connects the semi-outdoor space called a road by placing a roof on the road.

That road serves the purpose of connecting the necessary space for the chapel called the chapel and the serving room, but at the same time it also played the role of connecting the main space called the school building on the campus, so this church allows people's flow I liked the place where new exchange and various exchanges might be induced.

At that time, I did not know the context / context words, but I thought about the characteristics of the premises and made use of it in the design as it is normally done from the beginning.

トレジャーハンター

宝探し。

敷地の文脈/コンテクストを読み取ることを、ずっと前から宝探しだと思っている。

その敷地に眠っている文脈/コンテクストというお宝を探し出し、それを建築計画にのせて提示するお仕事。

だから、私はトレジャーハンター。

お宝はそう簡単には見つかりません。なかなかわからないように、巧妙に隠してあったりします。時には、わかりやすくお宝があったりしますが、それはダミーでその奥に本当のお宝が隠れていたりします。

お宝を探し出すためには、もちろん知識と経験が必要ですが、一番大事なのは、そこに必ずお宝はある、という強い信念。これが無いとお宝は見つかりません。

はじめから宝探しをしないこともできますが、そこにお宝が必ずあるならば、宝探しをした方がいいですよね。

A57B9A2B-2631-4035-AA14-DC1407BF0011.jpeg

"treasure hunter"

Treasure hunt.

I think that it is a treasure hunt for a long time to read the context / context of the site.

A task to find the treasure that is sleeping on the site / context and present it on the building plan.

So, I am treasure hunter.

Treasures can not be found so easily. I hide it carefully so as not to understand easily. Sometimes, there are treasures easy to understand, but it is a dummy and real treasure is hiding behind it.

Of course knowledge and experience are necessary to find treasure, but the most important thing is the strong belief that treasure is certainly there. If this is not found treasure can not be found.

You can also skip treasure hunting from the beginning, but if there is treasure there surely, you should do a treasure hunt.

桜咲く

桜の木がある。
道路の反対側の小さな公園にある。
春になると満開の花が舞う。
北側だから日中は陽を浴びて浮かび上がる綺麗な桜が部屋から見られるだろう。

今計画中の敷地の文脈/コンテクストを読み取ろうとすると、最初にその桜の木が目に入る。その敷地の良い所、特徴的な所、生かしたい所はどこかとまず探してしまう。

ちょうど敷地に対して、道路の反対側の正面にあるから、設計者ならば誰でもそれを室内から愛でるようにする計画をパッと思い描くだろう。

1年のうちで桜を楽しめるのはせいぜい2週間位、その2週間を楽しむための計画。敷地の道路に面する以外の3面は隣家に囲まれているから、余計に桜の木に目が行く。

桜が部屋からよく見えるように、桜に向かって大開口を設けるのが常套手段か。大開口を開けても北側で道路側だから、日射もプライバシーも問題無いだろう。

この敷地はまだ良い方なのか、敷地周辺が混沌としていたり、例えば、分譲地だったり、都市のど真ん中だったりすると、尊重すべき文脈が無い場合もある。

ただね、桜の木に注目して、それを愛でる計画でいいのだろうか。桜の木が枯れてしまったら、桜の木が切られてしまったら、どうするんだ。それでも建築計画が成り立つ強度があるのか。

桜の木に焦点を当てて、敷地の文脈を読み取ったと思うのが甘いのではないか。

桜の木があるということは、そこに都市のスケールとしては空地、空間が存在するということではないか、その桜の木はその空間に変化を与えるパラメーターとして扱えば良い、だって1年の内で2週間しか影響を与えないのだから。

その空間に対して、何ができるのが設計者の優劣が問われる所か。

桜の木が見えるように大開口を設ければ、その後にどうなろうとも保身ははかれるのに、それでは納得がいかない。

どうする。

それは建築家として、技量が問われるところだ。

FA33A7A3-BB34-4E52-805E-E452325E223E.jpeg

"Sakura blooms"

There is a cherry tree.
It is in a small park on the other side of the road.
Flowers in full bloom will dance in the spring.
Because it is on the north side, beautiful cherry blossoms that will emerge in the sun during the day will be seen from the room.

When trying to read the context / context of the site under planning, the cherry tree comes first to the eyes. I will first find something where the good place, the characteristic place, the place I want to make use of that site.

Just in front of the premises in front of the other side of the road, we will imagine a plan to make everyone as a designer to love it from the room.

We can enjoy cherry blossoms within a year for at most two weeks, plan to enjoy the two weeks. Three sides other than facing the road on the premises are surrounded by the neighboring house, so the eyes go unnecessarily to the cherry blossoms.

Is it a usual way to set up a large opening towards the cherry blossoms so that cherry blossoms can be seen well from the room? Even if you open a large opening, you will not have solar radiation and privacy as it is on the roadside in the north.

Does this site is still better, such of, or has been the site around the chaos, for example, or was a subdivision, and or was right in the middle of the city, in some cases context should respect there is no.

But I wonder if you can pay attention to cherry trees and plan to love it. If the cherry tree withers, what will you do if the cherry tree is cut. Still there is the strength that the building plan is established?

Is not it sweet to think that reading the context of the site, focusing on cherry trees?

The fact that there is a cherry tree, there in open areas as the scale of the city, or does not mean that space is present, the tree of the cherry blossoms may be handled as a parameter that changes in the space, because of the year 2 It only affects weeks.

What can be done about the space where the superiority or inferiority of the designer is questioned.

If you set up a large opening so that the cherry blossoms can be seen, then whatever you do can protect you from anything, then it is not convincing.

what will you do.

As an architect, the skill is questioned.