一言

どうしよう、どうしよう、どうしようかな、なんていう状況に追い込まれるのは、大概は想定外のことが起こった時で、それが日常の些細な事でも、仕事でも、程度の差こそあれ、困る時で、それは時間を管理して、スケジュールをこなす場合は極力無くしたい。

だから、最大限の想像力を発揮して、これから起こる事を予測して、スムーズに進行するように準備をするのだが、まあ未来の状況を全て把握できる訳が無いから、その対策としてバッファを持たせて、これなら大丈夫だろうと、万全、なんて時ほど、斜め後方の死角からパンチが来るような、それは衝撃的な、やはり、人との関わりの中で、人って、ほんと多種多様で、自分も含めて、他人には理解できない部分が必ずあるから、でも、そこを理解し合えると関係性が良くなるので、とにかく聴く、傾聴しかないと、言いたい衝動を1/3位に抑えて聴くと、これがなかなか、自分ではわからない所で上手く作用する場合があり、人が何に反応するかも、また、わからない、謎な部分なので、そうなると、返しはカウンターパンチしかなく、あの一言が残ることは自分でも思い返せばあるので、何かの一言が作用して上手く行くか行かないかが決まる。

人は感情の動物だから、理性を発揮していても、その一言で決まる。では、どうやったら上手くいくカウンターパンチ、一言を出せるのか、ヒントはいつも相手の言葉使いの中にあると思っている。

E7BA2D69-7075-4AF0-A61B-F13AFB1B509C.jpeg

"A word"

What happens, how, what to do is usually driven when something unexpected happens, whether it's a trivial thing in everyday life or a job, to some degree Sometimes it's time to keep track of time and to lose as much as you can to schedule.

So, make the best use of your imagination, predict what will happen, and prepare to proceed smoothly, but since there is no reason to understand all future situations, it has a buffer as a countermeasure. Let 's say that it 's okay, it 's perfect. How about a punch coming from behind the blind spot. It 's shocking. After all, in the relationship with people, people are really diverse. There is always a part that other people can't understand, including myself, but if you can understand it, the relationship will be better, so if you listen to it, there is only listening, if you listen to the impulse you want to say to 1/3 , This may work well in places that I do not understand, it is a mysterious part that I do not know what the person reacts to, so when it happens, the return is only a counter punch, Since that word is left in there if I recall myself, or something of a word is not going go work in action is determined.

Because people are emotional animals, even if they are demonstrating reason, they are determined by that word. Then, I always think that there is a hint in the opponent's vocabulary about how to make counter punches and how to make a word.

慣れる

伸び縮みするような時間の感覚が人の感情と結びついて面白いと思う時に、何をしているのかなと考えると、大体、何かに追われて焦っているか、楽しくて仕方がない時か、今この時を何とかしたい時か、だったりする。よくあることに、楽しいことをしていて、あっという間に時間が過ぎる時があるかと思うと、締切が決まっていて、あっという間にその時間になってしまう時や、逆に、なかなか進まない時間をなんとか自分の手で秒針を動かしたくなるような講義や研修などは座っているだけでも辛い時で、基本的には時間の量は同じだとしたら、気分次第で時間は伸びたり縮んだりするように感じ、ならば、時間を有効活用できる術がそこにはあるのではないかと考えてしまう。

自分の感情をコントロールしてしまえば、時間をコントロールできる、時間を制することができるのではないか、と考えてみる。

例えば、常に楽しいことばかりで、あるいは、楽しい感情に包まれていたら、時間はあっという間に過ぎてしまうので、楽しいから良いが、その時間の使い方は有効活用しているとは言えずに、浪費しているとも言える。

何かに追われて焦っている時も、時間はあっという間に過ぎてしまうが、まだ追われている分だけ、その時に何かを一所懸命にやっているので、効率的ではないかもしれないが、時間を有効活用している部類に入るかもしれない。ただ、焦るのは精神衛生上、良くは無いので、何とかしたいとなる。

辛い時は本当に何とかしたくなるが、考えようによっては、余りある時間がそこには存在していることにはなるので、ただ、辛さを楽しさに変えてしまうと、せっかくの余りある時間が颯爽とスピードアップをして逃げて行ってしまうので、辛さはそのままいじらずに、辛いまま、辛い時にしかできない時間の有効活用をすれば良い。

少し時間が経てば、人には「慣れる」という特技があるので、辛いまま、辛い感情に慣れてしまえば、じっくりと、余りある時間に向き合えるのではないかと考えてみて、「慣れる」の「慣」は習慣の「慣」でもあると気がつくと、だから、トップアスリートは気分に左右されて成績がブレないように、ルーティン化を習慣としているのかと至った。

67BBD7D6-ECCF-4AE5-B059-9726CEA83AF1.jpeg

"Get used to"

When the feeling of time that stretches and shrinks is connected with human emotions and is interesting, when you think about what you are doing, it is roughly when you are chased by something or when you have fun and can not help , Or when I want to manage this time now. Often, if you're doing something fun and you think there's a time when it's too much time, the deadline is fixed and it's time to go, or on the contrary Lectures and training that make you want to move the second hand somehow with your own hands are difficult when you are sitting, basically if the amount of time is the same, the time will grow or shrink depending on your mood If it feels like it's going to happen, then I think that there is a way to make the most of time.

If you control your feelings, think that you can control time and control time.

For example, if you always have fun, or if you are wrapped in fun emotions, the time will pass in no time, so it 's fun, but you ca n't say that you 're using it effectively. It can be said that it is wasted.

Even if you are chased by something, the time will pass quickly, but because you are still chased, you are doing something hard at that time, so it may not be efficient It may not be, but it may enter into the category using time effectively. However, it is not good for mental health to be impatient, so I want to do something.

When you have a hard time, you really want to do something, but depending on your thoughts, there will be a lot of time there, but if you change the hotness into fun, you have a lot of time. However, you can speed up and run away, so you don't need to change the spiciness.

After a little time, people have a special skill of "getting used", so if you get used to painful emotions while staying painful, think carefully that you can face a certain amount of time. I realized that "Inertia" is also the "Industry" of habits, so I came to the question that top athletes are routinely employed so that their performance is not affected by their mood.

得てしまう

知らず知らずのうちにできてしまう、なんてことがあったりする、それは何でも、別に結果を出そうとしていた訳でも無く、何かを意識していた訳でも無く、目の前のことに一所懸命になっていたら、できるようになった、などという経験は誰にでもあるだろう。

知識に関してはどうだろうか。知らず知らずのうちにできるようになることは、どちらかというと、身体を動かしたり、経験をして身につけるようなことだと考えてしまい、知識に関してはそのようなことは無いだろうと思ってしまう。

身体が覚えるように、無意識の動作で何かが、知らず知らずのうちにできてしまう、としたら、知識は頭で覚えることで、頭は身体の一部だから、無意識に知識を得てしまうこともあるのではないか。

本から得られる知識は、その本が専門的であればあるほど、その本自体を読まないと得られないと考えてしまう。確かに、その通りだと思うが、その本自体を読まなくても、もちろん、その本についての解説を読まなくても、いつのまにか、その専門的な本の内容を知っている場合がある。

それは、その専門的な本を発展させたり、派生させたりした本を読んだ時で、元となった本の内容をベースとして書かれているから、元の本の内容まで知ることになる。もちろん、発展させたり、派生させたりした本は著者のフィルターを一度通しているので、元の本の印象が操作される可能性があるが、元の本の根幹の内容はそのままわかるだろう。

このことは、本以外のことでも、デザインとか、アイデアでも同じで、元ネタからの発展、派生を見ていたら、元ネタの考え方まで自然に頭に入っていた、もちろん、元ネタに直接接触することが大事で、時には深く遡ることも必要だが、研究者でない限り、そこまでする必要もない場合もあり、しない方が良い場合もあり、その見極めも必要になる。

9A5ADDC8-53C9-4F64-A409-129F79869E11.jpeg

"I get"

There is something that can happen without you knowing, it is not something that you were trying to produce a result, and you weren't conscious of anything. Anyone will have the experience of being able to do it.

What about knowledge? I think that something that can be done without knowing is rather like moving the body or gaining experience, and I think that there will be no such thing about knowledge End up.

As if the body remembers, something can be done unknowingly without knowing, if knowledge is remembered with the head, because the head is part of the body, the knowledge is obtained unconsciously There may be.

The more specialized a book is, the more knowledge it can get from a book. Certainly, I think that is true, but without knowing the book itself, of course, without reading the explanation of the book, you may know the contents of the specialized book.

That is, when you read a book that was developed or derived from that specialized book, it is written based on the content of the original book, so you will know the content of the original book. Of course, books that have been developed or derived have passed the author's filter once, so the impression of the original book may be manipulated, but you will still understand the basic content of the original book.

This is the same for things other than books, design, and ideas. If you were looking at the development and derivation of the original material, you naturally came up with the idea of ​​the original material. Of course, you were in direct contact with the original material. It is important to do this, and sometimes it is necessary to go back deeply. However, unless you are a researcher, you may or may not need to go that far.

解像度

結果から逆算して今何をするのか、今何が問題かを考えるなんて、当たり前のことで誰でも行っていると思うのだけれども、その時に、解像度というか、どこまで細かく予測できるかで全然違うようだ。

クライアントとの打合せの時に感じることがある、その解像度の違いを、ただそれは、 その違いが生業としている人の所以でもあるのだが、そこに違いがあるということがわかっている人と、わかっていない人では、打合せの深度が違ってくる、なかなか深まらずに、浅いところでウロウロしてしまう。

本当はもっと詰めたところまで、そこより深いところに侵入したいのに、そこに行くまでに時間がかかってしまう。

反対の立場だったら、まず、要望、疑問、問題を伝えるだろう、それで青写真なり、方向性なり、全体像がはっきりしてくるから、そこまでどうやって行くかは詳しい人が考えればよいのでは、そもそも、そのようにできる人に依頼をするのでは、なんて思うのだが、深くない知識や自意識のために、それが粗い解像度の原因なのだが、引っ掛かりが多くなってしまって、何とも勿体ない。

そこにヒントが隠されている場合もあるから、そこを上手くやるのも建築の範囲としているのだけれども、何とも勿体ない。解像度が粗いならば、思いっきり粗くしてしまえばよいのに、自覚が無いと中途半端だと、と我が身を振り返る。

842D283F-62E1-49CB-8C26-D25E781FF941.jpeg

"resolution"

I think that everyone is doing what is right now, thinking what to do now and what to do now by calculating backwards from the results, but at that time it is completely different depending on resolution or how much you can predict It seems.

The difference in resolution that you may feel when meeting with a client is just because you know that there is a difference, but that is also the reason for the person who is doing business. If you don't have it, the depth of the meeting will be different.

I really want to go deeper and deeper, but it takes time to get there.

If you are in the opposite position, you will first convey your requests, questions, and problems, so the blueprint, direction, and overall picture will be clear, so a detailed person should consider how to get there. In the first place, I don't want to ask someone who can do that, but because of my deep knowledge and self-consciousness, it's the cause of the poor resolution, but there are so many catches that I can't help it.

There are cases where hints are hidden there, so doing it well is also within the scope of architecture, but it's useless. If the resolution is rough, you can make it rough. However, if you don't realize it, you're halfway.

取っ手

合わせるのか、へり下るのか、主張するのか、意外と判断が難しい、相手が何かにもよるから、一概には言えないが、当たり前の回答だろう。

これはデザインの話。注文していたコーヒーカップが届いた。出来合いの輪島塗のコーヒーカップを以前購入したのだが、使い勝手がよかったので、もう1客注文したら在庫切れで、新たなに製作をするというので、ならば、今の黒と朱色の組み合わせを反転して欲しいとお願いしていたもの。

コーヒーカップだが、同型で湯呑もあり、取っ手があるか無いかだけの違い、まず湯呑をつくり、その後に取っ手をつけコーヒーカップにしたのだろう。

元があって、そこに付け足す、建築で言えば、増築みたいなものか。新たに注文していたカップは色違い、だから取っ手は同じ形状のはずが、届いたカップは違う、取っ手の形状が違っていた、付け足すものが変わっていた。

もしはじめからコーヒーカップをデザインするならば、当然、取っ手だけを後から付け足すようなことはしない。取っ手を含めて全体でどうデザインをするのかと考える。ただ、コーヒーカップをデザインすることを想像してみると、取っ手は厄介な存在、無い方がデザインとしては完成度が高くなるような気がする、それか片方だけではなく、両側に付けるか、それもおかしいが、スープカップになってしまうが、非対称の形は良いのだが、取っ手の存在感が大きいので、取っ手の形状が全体のデザインに与える影響が大きい。

それで取っ手を意識しすぎると、カップ全体のデザインがおかしくなる。今までコーヒーカップを見て綺麗なデザインだなと思ったことがほとんどなく、取っ手が無い方がよいのに、取っ手の形状がな、と思うことが多い。それだけコーヒーカップのデザインは難しいのだろう。

毎朝コーヒーを飲むので、コーヒーカップをいくつか所有しているが、無い、無いに等しい、いいデザインのものが、だから、つくりたくなる。

F0B824A9-DE9D-4A1A-A929-2E8F6D6AA581.jpeg

"Handle"

It's hard to judge whether to match, hail down, or argue. The answer depends on what the other party is.

This is a story about design. I received the coffee cup I had ordered. I bought a freshly made Wajima-painted coffee cup in the past, but it was easy to use, so if I ordered another customer, it would be out of stock and a new one would be made. What I had asked for.

It was a coffee cup, but it was the same type and had a tea cup. The only difference was whether or not there was a handle.

Is there something like an extension in terms of architecture? The newly ordered cups were different in color, so the handle should have the same shape, but the cup that arrived was different, the shape of the handle was different, and the additions had changed.

If you're designing a coffee cup from the beginning, of course, don't just add the handle later. Think about how to design the entire design including the handle. However, if you imagine designing a coffee cup, the handle is a nuisance, and if you don't have the feeling that it will be more complete as a design, you can attach it to both sides, Although it is strange, it becomes a soup cup, but the asymmetric shape is good, but the presence of the handle is large, so the shape of the handle has a great influence on the overall design.

So if you are too conscious of the handle, the whole cup design will go wrong. I have never thought that it was a beautiful design by looking at a coffee cup until now, and I often think that the shape of the handle is good, even though it is better not to have a handle. That's how difficult it is to design a coffee cup.

I drink coffee every morning, so I have a few coffee cups, but none, no, good design, so I want to make one.

素人

なんか夏休み、気分は、暑いし、事務所にこもる日々だからいいけれど、今週夏休みの人もいるだろから、やっと動き出したプロジェクトが、動き出す時はなぜか同時に複数だったりして、盆休み前にとりあえず青写真は描けそう。

まったくの王道から外れた、というか、今までカップのデザインはしてこなかった、というか、建築以外はほとんどデザインをしたことがなく、昔、飲食店の設計をした時に、お品書き、箸袋、楊枝入れなどなど、をデザインしたことはあったが、ほぼ素人に近く、塗りを一から調べたり、古い文献にあたったり、カップは昔から好きなので、陶磁器、硝子、それこそ、塗り物も家にはあり、造形に関しては博物館へ縄文式土器を見に行ったりもした。

輪島塗のフリーカップをつくろうとしたキッカケは置いておいても、何回輪島に通っても、いろいろと輪島塗について深掘りをして知り、デザインを考えても、自分で素人感が否めない。

建築の打合せをしていて、クライアントが自分で描いたプランを持ってくることがある、手書きでも、プリンとアウトしたものでも、それはどこまで行っても出来は素人であり、それだったら変な先入観ができるから、要望を伝えて、あとはプロに任せればいいのに、自分では上手くできていると思っていそうだと、無碍にもできなくて、つらい。

それは料理でも同じで、素人が死ぬほど頑張ってもプロの料理人には敵わないだろう、例え、同じレシピで、設備も場所も同じでも素人はプロには敵わない、知識、技術、感覚の全てが足元にも及ばない、その違いがプロたる所以、建築も同じ。

それをプロ側で経験しているから、塗師にスケッチを見せて、フリーカップについて説明する時は、素人感満載なんだろうなと思っていた。

ただ、この素人感満載でものづくりを、デザインを考えているのが実に楽しい、楽しくて仕方がない。ましてや、職人集団は日本で最高レベル、漆器で日本で最高ならば、世界的にも最高レベルだろう。

自分でデザインしたものを最高の職人集団が形にしてくれる、建築でも同じだが、これほど楽しいことは無く、ましてや、この素人感がのびのびとして楽しくさせてくれる、何かに縛られることもなく、何かに忖度することもなく、考えてみれば、建築をやりはじめた時も同じだった。

何か歴史の中でポジションが決まっていて、そのポジションは複数あるが、外れた所には無く、そのポジションを得るために勉強し、知識を得て、実務を経験し、素人からプロに成長し、そのポジションの枠の中でのみ、プロとして全うする。

その大変さと難しさと、当然面白さ、楽しさもあるだろうが、ものづくりの楽しさは、そのポジショニングとは別次元の所に存在していて、ポジショニングとは全く関係が無い。だから、ものづくりの楽しさを得るために、プロも素人も関係が無く、純粋にデザインだけに向き合えるし、そもそも建築以外のことなので、素直にプロ感を捨てられた。

確かに、素人はプロには敵わないが、素人がプロには思いつかない価値を生み出すことは可能だと思う。ただそれは先の話のポジションの枠の外になるから、プロの世界では相手にもされない。しかし、確実に新しい可能性がそこにはあり、新しい楽しさもそこにはある。

90096809-0B00-45AC-96CC-3DD857FCEB3C.jpeg

"amateur"

Somehow summer vacation, mood is hot and it's hot days in the office, but there are people who are summer vacation this week, so when the project finally started moving, there were several simultaneously at the same time, for the time being before the Bon vacation I can draw a blueprint.

I haven't designed the cup until now, or I haven't designed a cup until now, I have never designed anything other than architecture. I have designed, such as toothpick holders, but it is almost like an amateur, I studied paint from scratch, hit old literature, I like cups from a long time ago, ceramics, glass, that is also the paint home I went to the museum to see the Jomon pottery.

No matter how many times you go to Wajima Lacquer, you can't deny the feeling of an amateur by yourself, no matter how many times you visit Wajima Lacquer.

I have an architectural meeting and the client may come up with a plan that I drew, whether it is handwritten or printed out, it can be an amateur no matter how far it goes, and then a strange preconception I can tell you what I want to do and then leave it to a professional, but if you think that you are doing well, you can't make it instinctively.

It's the same in cooking, even if you do your best to the extent that an amateur dies, it won't match a professional chef, for example, with the same recipe, the same equipment and location, but an amateur is not comparable to a professional, knowledge, technology, The architecture is the same because all of the sensations do not reach the feet and the differences are professional.

I experienced it on the professional side, so when I showed my sketch to the painter and explained about the free cup, I thought it was full of amateurism.

However, it is really fun, fun, and unavoidable to think about design with this amateur-packed design. Moreover, if the craftsman group is the highest level in Japan, and the highest level of lacquerware in Japan, it will be the highest level in the world.

The best craftsman group forms what you designed yourself, the same with architecture, but there is nothing so much fun, let alone this amateur feeling freely and fun, without being bound by anything, If you think about it, it was the same when you started building.

There are several positions in history, and there are multiple positions, but they are not out of place, studying to acquire that position, gaining knowledge, experiencing business, growing from amateur to professional However, I will be a professional only within the frame of that position.

The difficulty and difficulty, and of course, the fun and the fun, but the fun of manufacturing exists in a different dimension from the positioning and has nothing to do with the positioning. So, in order to get the fun of manufacturing, there is no relationship between professionals and amateurs, they can face purely design, and since it is something other than architecture in the first place, I was abandoned professionally.

Certainly, amateurs are not competitive with professionals, but I think it is possible for amateurs to create value that professionals cannot think of. However, since it falls outside the frame of the position of the previous story, it is not made a partner in the professional world. But there are certainly new possibilities and new fun there.

際の花

「またやったか」なんてことは、人の性根なんて、なかなか変わるものではないから、他の人にとってはどうでもよいことに、いや、他の人にとってはどうでもよいことだから、ひとりのめり込むことがあり、そうなると気づくまで、いや、気づいても急には止まれない。

誰でも、そう、誰でもと思いたいから、他の人も同じだろうと、何かを集めたり、何かに執着したり、何かに拘ったりするだろう、大体、そういう時は自分なりの理由がある、言い訳、それも自分にとって都合の良い後付けの言い訳とも言えるが、これが厄介で、最もらしく、これが精神安定剤代わりになるから、これが無いと、何でもないことで、それは拘りでも何でもないから、すぐにおさまるのに、やめられなくなる。

15年前、写真撮影を趣味にしていた、フィルムで。きっかけは父親の古いフィルムカメラを見つけたこと、キヤノンのキヤノネット。50年位前に発売されたカメラで動かなかったが、修理して、撮影できるように。

道具を使う喜び、もうこれに尽きるぐらい、このカメラが好きになり、この道具を使うために写真撮影を趣味にし、出来上がってくる写真の良し悪し、上手い下手は関係なく、自分で好きなように絞りとシャッタースピードを設定して撮影していた。

道具は道具を呼ぶのか、当然の流れか、他のカメラに興味を持ち出す、ただ、キヤノンネットがそうだったから、電池が無くても動くカメラが欲しくなり、当時、思い切って、結構悩んで、CONTAX S2を手に入れた、チタン合金製で、道具としての魅力があった、しかも初一眼レフ、しかもレンズはツァイス。

いやー、難なく決壊するものです、購入してすぐにCONTAXの事業をしていた京セラが撤退発表、ツァイスレンズが、カメラボディが、手に入らなくてなる、いつかはあのレンズが手に入らなくなる、当時、新品も中古も潮が引くように市場から一斉に無くなりました。

当然、お店に行くと目の前で無くなっていく、隣の、後から来た、お客が買って行く、今買うか買わないか、ツァイスのレンズなんて、趣味程度の人がそうそう買うもんでもないです、これが俗に言う沼、レンズ沼でした、あとボディ沼もありました。

それでも理由があったから、いよいよと自覚したのは、アクセサリーというのも、フードとか、フードもレンズによって違う、これももう手に入らないからと買うと、そうだ失くした時用の予備、予備の予備なんてはじまった時ようやく、薄々は気づいていたのですがね、崖の際にいるかな、いや、フードが花が見えた、崖際の花、それを摘んで、崖から落ちずに生還、ちょっと手足は切り傷だらけで血が滲んでいましたけど、いつか役に立つだろうと、防湿庫の肥やしにしてます。

崖際の花、誰からか聞いた話で、上手いこと言うなと、おかげで今は際まで行かずに引き返せるようになりました。

5F0FB4BE-1993-4726-9FE3-56AE19DBFF95.jpeg

"The flower which blooms to the last minute"

"Do you do it again?" Doesn't change the human sex roots very easily, so it's good for other people, no, it's good for other people, so it's possible that you're stuck with one person No, I can not stop suddenly even if I notice it until I notice it.

Everyone, yes, everyone wants to think that if others are the same, it will collect something, stick to something, stick to something, generally, it's just your own time There is a reason, an excuse, it can be said that it is a convenient retrofit excuse for me, but this is bothersome and plausible, and since it is a substitute for a tranquilizer, it is nothing, without it, it is neither matter nor anything From now on, I can't stop trying to stop soon.

15 years ago, I was interested in photography, on film. The chance was that I found my father's old film camera, Canon's Canon Net. It did not move with the camera released about 50 years ago, but it can be repaired and taken.

The pleasure of using tools, I love this camera to this end, I make photography as a hobby to use this tool, good and bad of coming photos, good and bad, regardless of yourself, as you like I was shooting with the aperture and shutter speed set.

The tool calls a tool, a natural flow, or brings interest in other cameras, but just because the Canon net is, I want a camera that can move even without a battery, and at that time, I was completely troubled, CONTAX S2 was obtained, made of titanium alloy, attractive as a tool, and the first single-lens reflex camera, and the lens is Zeiss.

No, it's breaking without difficulty, Kyocera who was doing the business of CONTAX immediately after purchasing and announced withdrawal, Zeiss lens, the camera body will not be able to get it, someday that lens will not be obtained, At that time, both new and second-hand goods were removed from the market at the same time as the tides dropped.

Naturally, if you go to a store, you will disappear in front of you, next door, you will come later, your customers will buy, buy now or not buy now, even if the lens of Zeiss, people with hobbies so much buy it There is no, this was a swamp to say, it was a lens swamp, there was also a post body swamp.

Still there was a reason, so I finally realized that the accessories, the hood, and the hood also differ depending on the lens. At the beginning of the reserve, I was aware of the thinness, but I wondered if I was on the cliff, no, I could see the flower on the hood, the flower on the cliff, I picked it up, returned it without falling from the cliff, The limbs were a bit full of cuts and blood was bleeding, but someday they will be useful to fertilize the moisture-proof store.

A flower on the cliff, a story I heard from someone, and now I can return without going to the end, if I do not say good things.