媒介が気持ちならば

人と建築の関係性において、その接点では何が媒介をしているのかを考えていた。

すぐに思いついたのは「機能」であり、建築が持ち合わせている機能を人が利用するという構図である。そもそも建築は人が内部に入り込み使うことが前提ならば、そこに使える機能が用意されている訳で、その機能を使うことで人と建築の関係が築かれる。

E5A00D6C-B4BA-4F02-B07D-F07B36F9E0F2.jpeg

ただそれでは、建築は単なる装置や機械と一緒ではないかと思い、人が関わらなくても建築である、ともいえないような気がする。

ならばと、媒介するものを人の「気分」や「感情」を含めた「気持ち」とするとどうだろうか。本当にそれが媒介になるのであれば、建築が装置や機械と一緒になることはないだろう。

"If the mediator feels"

In the relationship between people and architecture, I was thinking about what mediates at that point of contact.

Immediately I came up with the "function", which is a composition in which people use the functions that architecture has. In the first place, if it is premised that people go inside and use architecture, there are functions that can be used there, and by using those functions, a relationship between people and architecture can be built.

However, I think that architecture is just like equipment and machines, and I feel that it cannot be said that it is architecture without human involvement.

Then, what if the mediator is "feeling" including "mood" and "emotion" of a person? If it really acts as an intermediary, architecture will not be associated with equipment or machinery.

リンク

言葉の細分化が実現に向かう

言葉は段々と細分化し、言葉でギリギリ辿り着けそうな目的地を探しながら進む。

「人と建築の関係性からなる部分は同じ位のスケールで考える」という言葉からは、建築の各部位が切り離され人のスケールで立ち上げるイメージが湧き、「人と建築の関係性からなる部分」は建築の中での人と関わる機能だけを抽出して、それらを分別したものである。

さらに「分別」は、その時その場所で必要に応じて分けられ配されることで、その時の分別の基準は人の気持ちであり、「人と関わる機能だけを抽出」は建築の中での衣食住に関わる全ての機能が人との関わりの度合いの違いでグルーピングされることで、それが分別され、人のスケールで構築される。

1EF845D2-4B28-445D-BDFA-FC3742D6CB48.jpeg

そして、その「人のスケールで構築」されたものが建築として人と直に呼応し合い、自律と他律が同時に起こる状態が生まれ、ひとつの建築の一部となる。

"Subdivision of words is going to be realized"

The words are gradually subdivided, and we proceed while searching for a destination that we can reach at the last minute.

The phrase "think about the relationship between people and architecture on the same scale" gives the impression that each part of the building is separated and started up on the scale of people. "The part that consists of the relationship between people and architecture. "" Is an extraction of only the functions related to people in architecture and sorting them.

Furthermore, "separation" is divided and distributed as needed at that time, and the standard of separation at that time is the feelings of people, and "extracting only the functions related to people" is clothing, food and housing in the architecture. By grouping all the functions related to the above according to the degree of involvement with people, it is sorted and constructed on the scale of people.

Then, what is "constructed on a human scale" directly interacts with people as an architecture, creating a state in which autonomy and heteronomy occur at the same time, and become part of one architecture.

リンク

言葉からイメージできるか

言葉から建築を考える場合、その言葉に形につながる情報が含意されていないと建築にはならない。それはその言葉を聴いた時に、ぼんやりでもいいから形なり、プランなり、建築がイメージできることである。

「人と建築の関係性からなる部分と、建築の骨格というか建築の素の部分を切り離せば良いと思った」という言葉には形、プランにつながる情報があると思い、はっきりではないが実際の建築がぼんやりイメージできた。

436DDC7A-49AA-4BFD-84A3-47C0ECD8E31B.jpeg

「人と建築の関係性からなる部分は同じ位のスケールで考える」という言葉からは、建築の各部位が切り離され人のスケールで立ち上げるイメージが湧き、 「建築の素の部分は人から切り離されて、人からの影響を受けず、普遍、不変に近い状態」という言葉からは、建築の物としての側面が強調され、そこでは素材と形と重力に逆らう構造による初源的にも近い構築物が凛とした姿で建つイメージが湧いた。

"Can you imagine from words?"

When thinking about architecture from words, it cannot be architecture unless the words imply information that leads to form. That is, when you hear the words, you can imagine the shape, the plan, and the architecture, even if it is vague.

I think that the phrase "I thought it would be better to separate the part consisting of the relationship between people and architecture from the skeleton of architecture or the elemental part of architecture" has information that leads to shapes and plans, but it is not clear, but in reality. I could have a vague image of the architecture of.

From the phrase, "Think about the relationship between people and architecture on the same scale," the image of each part of architecture being separated and starting up on the scale of people emerges. "The basic part of architecture is separated from people. The phrase "a state that is almost universal and almost immutable without being influenced by humans" emphasizes the aspect of architecture, where it is close to the original due to the material, shape, and structure that opposes gravity. I got the image that the structure was built with a dignified appearance.

リンク

静的と動的の補完し合い

人と建築の関係性からなる部分と、建築の骨格というか建築の素の部分を切り離せば良いと思った。人と建築の関係性からなる部分は同じ位のスケールで考える。それは建築が容れ物になるのではなくて、人と建築が並列になることによって関係性がヒエラルキーなくフラットになり、より人と建築が直に呼応し合う関係性が生まれる。

そして、建築の素の部分は人から切り離されて、人からの影響を受けず、普遍、不変に近い状態、別の言い方をすれば静的状態になる。それでいうと、人と建築の関係性からなる部分は動的状態になる。

B3989920-7017-4ED5-BA6C-8F229593DC41.jpeg

静的な部分は動的な部分に足りないスケールを担保する。動的な部分は静的な部分が受けつけない人の内面である感情などを反映する。静的と動的の双方が補完し合い建築全体が構成される。それは自律と他律が同時に成り立ち建築が形成されることでもある。静的も動的も自律しながら、同時に他律も加味しないと建築として成立しない。

"Static and dynamic complementation"

I thought it would be good to separate the part that consists of the relationship between people and architecture from the skeleton of architecture or the basic part of architecture. Think of the relationship between people and architecture on the same scale. It is not that architecture becomes a container, but that the relationship between people and architecture becomes flat without hierarchy, and a relationship in which people and architecture directly interact with each other is created.

And the basic part of architecture is separated from people, unaffected by people, and becomes a universal, near-immutable state, or in other words, a static state. In that sense, the part consisting of the relationship between people and architecture becomes a dynamic state.

The static part guarantees a scale that is insufficient for the dynamic part. The dynamic part reflects the emotions inside the person that the static part does not accept. Both static and dynamic complement each other to form the entire architecture. It also means that autonomy and heteronomy are established at the same time and architecture is formed. It cannot be established as an architecture unless both static and dynamic are autonomous, and at the same time heteronomy is taken into consideration.

リンク

人と建築のスケールが同じ位になれば

人が建築に包み込まれるのは、人と建築のスケールの差が大きいからであり、建築が容れ物であったり、内部に入り込めるのは人よりスケールを大きくしているからであり、そもそも建築は人よりスケールが大きいのが当たり前で、プランのはじめからそこを疑いようもなく容れ物をつくっている。

45D34240-31E8-4004-96E9-AC08C09BD17F.jpeg

人と建築のスケールが同じ位になれば、容れ物ではなく、人と建築が並列になり、建築はその他の物と同じように要らなければ使われないだけの、そして、消費されるだけの存在になってしまうかもしれないが、より人と建築の関係性がヒエラルキーなくフラットになり、人と建築の関係性で成り立つ考えをするならば、劇的に建築の見え方が変わるだろうし、人と建築がお互いより近い存在になる。

"If the scale of people and architecture is about the same"

People are surrounded by architecture because there is a large difference in scale between people and architecture, and architecture is a container, and it is because it is larger than people that it can enter inside, and architecture is in the first place. It is natural that the scale is larger than that of people, and from the beginning of the plan, there is no doubt that they are making containers.

When the scale of people and architecture is about the same, people and architecture are parallel, not containers, and architecture is not used and consumed as much as other things. It may become an existence, but if the relationship between people and architecture becomes flatter without hierarchy, and if we think about the relationship between people and architecture, the appearance of architecture will change dramatically. People and architecture will be closer to each other.

リンク

動く人と動かない建築が並列

人と建築の距離を縮めるには建築の成り立ちから考える必要があり、容れ物では人は建築と距離を詰められない。人が建築と直に対峙するには、人が建築に包み込まれるのではなくて、人と建築が並列になり、人は動く物、建築は動かない物として関係性を築く。

建築を人から切り離して考えることもできるが、むしろその方が建築という物を直に考えやすいかもしれないが、動く人はやはり不確定要素に満ちているし、純粋に建築という構築物だけの方が美しい物ができるだろう。

DE1A82E0-5ADD-4D89-AFE2-94B8905ED7F2.jpeg

人の動きに動かない建築が呼応し、動かない建築が人の動きを制御する。容れ物ではなく、包み込まれる訳でもないから、並列な人と建築は各々別々に成り立つと同時に相互依存でもある。自律と他律が同時に成り立つ様をまず言葉で考え、次にプランにする。

"Moving people and non-moving architecture are in parallel"

In order to shorten the distance between people and architecture, it is necessary to think from the origin of architecture, and people cannot close the distance from architecture with containers. In order for people to confront architecture directly, people are not wrapped in architecture, but people and architecture are parallel, and people build relationships as moving things and architecture as immovable things.

It is possible to think of architecture separately from people, but it may be easier to think of architecture directly, but moving people are still full of uncertainties, and those who are purely architecture. Will make beautiful things.

Architecture that does not move responds to the movement of people, and architecture that does not move controls the movement of people. Since it is neither a container nor an envelopment, parallel people and architecture are both independent and interdependent. First think in words how autonomy and heteronomy hold at the same time, and then make a plan.

リンク

容れ物でないとしたら

建築は容れ物であり、人はそこに入り込み、そこには人以外の物もたくさん置かれる。考えようによっては、人と建築の間に物があり、人と建築の距離が遠い。

距離が遠いと感じるならば、人と建築の距離を縮めたい。

建築を容れ物と考えるの止めてみる、そして、人と建築を直に並べて、人以外の物はその先に置く。人以外の物よりも、人と建築の距離が近くなる。

4E631EF7-3CB2-42B6-9D6F-526AF6A79721.jpeg

それはどうことか。建築が容れ物でないならば、雨露を凌ぐ、例えば傘だと思い、今ならば寒さから守る、例えば毛布だと思い、傘と毛布を組み合わせて、そこに設備をつなぐ。つなぎ方は人と建築の距離感の邪魔にならない所で、人以外の物としておく。

そんな人と建築の距離を縮めることをぼんやりと考えていたら、それはなんとなくキャンプの発想だなと思った。

"If it's not a container"

Architecture is a container, and people get in there, and many non-human things are placed there. Depending on how you think about it, there is something between people and architecture, and the distance between people and architecture is long.

If you feel that the distance is far, you want to shorten the distance between people and architecture.

Stop thinking of architecture as a container, and put people and architecture side by side, and put non-human things ahead. The distance between people and architecture is closer than that of non-human objects.

How is that? If the architecture is not a container, surpass the rain and dew, think of it as an umbrella, and now protect it from the cold, think of it as a blanket, combine an umbrella and a blanket, and connect the equipment there. The way of connecting should be something other than people, where it does not interfere with the sense of distance between people and architecture.

When I was vaguely thinking about shortening the distance between such people and architecture, I thought it was a camp idea.

リンク