変遷の捕まえ方

つくられる物には流行りすたりがあり、当たり前のように、時代によって変遷していく。

ファッションにしても、美術の世界でも、建築でも、時代によって変わる。それはもちろん、時代によって求められるものが違うし、考え方や価値基準、生活や習慣も変わるだろうから、社会が変われば、つくる物も影響を受けて、生活に密接であればあるほど、変化に敏感になる。

しかし、変化の仕方というか、作法というか、変化の流れ方は似ているように思う。

要するに、それまで捨ていた部分、無視をしていた部分、相手にしなかった部分が段々と注目を浴びてきて、それが主役へと変遷していく。急激に変化する訳では無く、徐々に徐々に、変遷していく。

瀬戸黒茶碗を時代によって見比べる試みがあった。武士が好みそうな無骨で端正で大振りな黒茶碗が、歪みはじめる。端正で無骨さを出すために歪みや曲線の波打ちは排除されていたが、その時代、目新しさや人とは違うものを求めて、歪みの中に端正さを見い出す試みがはじまったのか、丸味を帯びる。やがて、武士から町人の時代になり、大振りのものから小振りなものへ、より丸味を帯びて温和な印象の茶碗へと至ったとのこと。

建築の場合も、モダニズムにおいて自律するために、視覚性に重点を置き、それまでの建築が有していた物語性に込められていた場所性や物質性といった装飾を排除し、幾何学的な形態になり、空間を重視し、世界中どこでも同じような建築ができることを目指した。そのモダニズムも変遷していく。モダニズムの行き着く先に空間による権威的な風潮や、地域性の重要さに気づくなどがあり、排除していた場所性や物質性に注目が集まるようになり、ポストモダニズムへと変遷していった。

このように、ジャンルが違っても変化の仕方は似ており、排除していたものに注目が集まり、主役へと、またそれも交代していく。振り子のように、時代に応じて行ったり来たり、急激に変わることは無いので、同時代的に並列することもあるだろうが、基本的にどちらかが流れていく。

両義性、両方の流れを受け止めて同時に存在させ、その複雑な様をそのまま表現できないものかと考えてしまう。急激に変わることが無いのだから、その時代に求められていることをそのまま表現すると、両義的意味合いの複雑なものになるのが自然のような気がする。ただし、そのものの物の価値の寿命は短いかもしれない、その時代の流れの瞬間を捕らえるから、しかし、そのものの時代性の価値は高い、それで良いのではないかと考える。

9FADCE53-D7CF-4CD6-88B2-F77D6ED42B78.jpeg

"How to capture changes"

There is a trend in the things that are made, and as it goes without saying, it changes with the times.

Whether it is fashion, the world of art, or architecture, it changes with the times. Of course, what is required by the times will be different, and the way of thinking, value standards, life and customs will change, so if society changes, the things you make will be affected and the closer you are to life, the more it will change. Become sensitive.

However, it seems that the way of change, the manner of change, and the flow of change are similar.

In short, the part that had been thrown away, the part that had been ignored, and the part that had not been dealt with gradually became the focus of attention, and it turned into a leading role. It does not change suddenly, but gradually changes gradually.

There was an attempt to compare the Seto Black Tea Bowl according to the times. The rustic, neat and large black tea bowl that Samurai likes is beginning to distort. Distortion and curving of the curve were eliminated in order to bring out neatness and ruggedness. Tinged. Eventually, from the time of Samurai to the time of the townspeople, it became a tea bowl with a rounder and milder impression, from a large one to a small one.

In the case of architecture as well, in order to become autonomous in modernism, the emphasis is placed on visuality, and the decorations such as place and materiality that were included in the narrative nature that architecture had so far have been removed, It became a form, focused on space, and aimed to be able to build similar structures anywhere in the world. The modernism also changes. At the destination of modernism, there is an authoritative climate by space and the importance of regionality, etc., and attention has been focused on the excluded place nature and materiality, and it changed to post-modernism .

In this way, even if the genre is different, the way of change is similar, and attention is drawn to what was excluded, and it also changes to the leading role. Like a pendulum, it doesn't come and go according to the times, and it doesn't change suddenly, so it may be paralleled in the same time, but basically one of them will flow.

I am confident that I will be able to express both the ambiguity and the flow of both at the same time and express the complex state as it is. It doesn't change abruptly, so if you just express what you're looking for in that era, you will feel like it's natural to have a complex sense of ambiguity. However, the lifetime of the value of the thing itself may be short, because it captures the moment of the time, but the value of the era is high, so I think that it may be good.

身補う

乾山の蓋物の器の箱書きに添えられた言葉「身補う」に触れた。

どこまでを作品というのか、どこまでが作家性なのか、考えてしまう蓋物、市場価値を決める場合は作家性に意味があり、作品としてはその作家が全てを手掛けるのが前提なような気がしていたから意外だった。

ちょっとした欠けや割れを直す金継ぎはよく見る。その金継ぎの継ぎ方、補い方に作品性があり、わざと更に割って継ぎ、その継ぎ方を綺麗に見せることもある。

この蓋物、底の部分と蓋だけが乾山の作、底からお椀の縁までを補ってある。まさに「身補う」で、半分以上を補っている。

たぶん、お椀の割れた部分を綺麗に整形して底だけを残して、あとの部分を付け足して補い、その部分に蓋の絵柄を施し、形は元のお椀と同じで、絵柄は元のものとは違う可能性もあるとのこと。そうなると、明らかに復元では無くて、更なる作品性を求めて手を加えていることになる。

なぜか、その制作風景を想像してしまう。どういう想いで補っていたのかと考えを巡らせてしまう。たぶん、頼まれ仕事だったのではないかとのこと。作家性や作品性や市場価値もあるが、今、目の前にある、この蓋物の姿に不思議と惹かれた。

縁が、民藝の好きな窯元、因州中井窯を思わせるような、平らに厚みを強調するように仕上げられていて、ただ、それは蓋の受けの形状とは合わないような。

その場で、もしかしたら、元々の底から新たなに補ったお椀の縁までの形が、元々のお椀の形とは違うのではないかと感じた。なぜだかわからないが、かなり手を加えているような気がした。

家に帰り、その蓋物の写真を眺めていて、やはり、横から見ると、蓋の形とお椀の形が合わないような、蓋の形が丸味を帯びているのに、お椀にはその痕跡が無く、更に、元々の底の部分は補った部分と角度が違い、底の角度に合わせて補うともっと形が丸くなるようにも思えた。

想像が膨らむ蓋物である。「身補う」にも創造性を掻き立てられたのかもしれない。

もしかしたら、蓋と底は別ものだったり、絵柄が違うし、2つのものを1つに、更に補い、ただ、謙遜して「身補う」という言葉を残した。

古美術の世界はもっと型にはまったものだと思っていたが、なんて自由なんだと、型があるからかもしれないが、創作を振り返り想像する面白さは、1から創作する面白さと同じように感じた。

937C4D66-5F2B-48FF-90EA-FD39AEEF1B18.jpeg

3BB5075D-8DB5-411A-AACF-D8DCE127870B.jpeg

"Supplement"

I touched the word "supplement" attached to the box writings on the dry mountain lid.

What is the work, what is the writer's nature, the lid to think about, when deciding market value, the writer's character is meaningful, and as a work I felt that the writer would handle everything It was unexpected.

I often see gold splices that repair a little chipping or cracking. There is a workability in how to join and make up the splicing.

Only this lid, the bottom and the lid, make up the dry mountain, from the bottom to the edge of the bowl. It is exactly "supplement", and more than half is supplemented.

Perhaps the cracked part of the bowl is neatly shaped, leaving only the bottom, and the other part is added to make up, and the pattern of the lid is applied to the part, the shape is the same as the original bowl, and the pattern is the original one It may be different from that. In that case, it is clearly not a restoration, but a work for further work.

Somehow, I imagine the production landscape. It makes me think about what kind of feelings I made up for. Perhaps it was a job that was asked. Although it has writer characteristics, work characteristics, and market value, it was mysteriously attracted to the appearance of this lid in front of me.

The edges are flattened to emphasize the thickness, reminiscent of the folk song favorite potter, Inju Nakai Kiln, but it does not match the shape of the lid holder.

On the spot, I felt that the shape from the original bottom to the newly complemented porridge was different from the original porridge shape. I don't know why, but I felt like I was doing a lot of work.

I came home and looked at the picture of the lid, and when I looked from the side, the shape of the lid and the shape of the bowl do not match, but the shape of the lid is rounded, but there are traces in the bowl In addition, the angle of the original bottom part was different from the compensated part, and it seemed that the shape would become more rounded when supplemented to the angle of the bottom.

It is a lid that imaginates. "Supplement" may have stimulated creativity.

Perhaps the lid and the bottom were different, the picture was different, the two things were combined into one, and the word "supplement" was left behind.

I thought that the world of antiquities was more of a type, but it might be because there is a type that is free, but the fun to imagine looking back on the creation is the same as the fun to create from scratch I felt it.

濃度

創作の進め方は人それぞれだなと改めて思う。建築ならば、建築に対する自分の考え方があって、プロジェクトが発生した時点で、その考え方をプロジェクトの条件に合わせて形にしていくやり方をとる人が多い。

自分の考えが全く無い人はいないだろう、はじめに建築の教育を受けて、何かしらの影響を受けるから、程度の差こそあれ、建築に対する自分の考え方は育まれる。

人それぞれだなと思うのは、その建築に対する自分の考え方に強度というか、濃度の差があること。

プロジェクトの進め方には標準的なものがあり、クライアントの要望や条件の整理、敷地調査、計画検討、基本計画、実施計画、工事などという流れで進むが、濃度が薄い人は、プロジェクトの進行に合わせて浸透させる。濃度が薄いから浸透しやすく、抵抗感が無い。濃度が薄くても決められた量を打てば効くことには変わりが無い。

濃度が濃い人は、建築に対する自分の考え方にプロジェクトを当てはめていく。濃度の濃さにうまく合わせないと、プロジェクト自体がうまく進まないから、プロジェクトが標準的な進め方で流れていかない時もあり、その場合、プロジェクトの舵取りをしっかりやらないと結果に影響する。

どちらが良い悪いのではないが、結果的に出来上がる建築を見ると、濃度が濃い人の方が建築として際立った特徴が出るから、そちらに惹かれる。

5265F5BC-4997-4762-A878-4555CEE52618.jpeg

"concentration"

I think that each person has a different way of creating. In the case of architecture, there are many people who have their own way of thinking about architecture, and when a project occurs, they take the way of thinking that conforms to the project conditions.

There will be no one who doesn't have any thoughts at all. First of all, after receiving an education in architecture and being influenced by something, my ideas about architecture are nurtured to some extent.

I think each person has different strengths or differences in their way of thinking about the architecture.

There are standard ways to proceed with the project, and it progresses in the order of client requests and conditions, site survey, plan review, basic plan, implementation plan, construction, etc. Infiltrate together. Since the concentration is low, it easily penetrates and there is no resistance. Even if the concentration is low, there is no change in the effect if you hit a fixed amount.

People with a high concentration will apply the project to their own way of thinking about architecture. If the density is not matched well, the project itself will not proceed well, and the project may not flow in the standard way. In that case, if the project is not steered firmly, the results will be affected.

Neither is good or bad, but when you look at the resulting architecture, people with a high concentration will be attracted to it, as it will have distinctive features as architecture.

知らなくてもよい

知りたいことを調べるのはほんと簡単で、スマホですぐに手に入る。だからか、知っていることが当たり前というか、知っていて当然というか、知らないと恥ずかしいと思う人が多いような気がする。

スマホで手に入る情報が本当に価値があるかはどうかは別として、それが知識なのかは別にして、例えば、財布を忘れるより、スマホを忘れた方が困るくらい、スマホは今や肌身離さずに持っているのが当たり前になった。

だから逆に思うのは、スマホで調べられる情報は、必要な時に必要なだけすぐに調べてわかることができるから、スマホで調べられる情報は、知らなくてもよいと、知らない方がよいと。

かなりのことがスマホで調べようと思えばできるはずで、そうすると、かなりのことを知らなくてもよい。

スマホではわからない、それでいて自分にとってはとても大事な知識だけ、それだけに集中して日常を送ることができる環境が今あると考えることができる。スマホやインターネットが無かった時代には考えられないくらい、自分にとって大事で、重要で、好きなことだけに集中できる環境が今ある。

今だに知っていることに価値を見出している人は、もしかしたら、情報の内容には関心が無くて、ただカタログを集めて遠くから眺めていることが好きな人なのかもしれない。それはそれで楽しいが、スマホでは手に入らない情報に直に触れようとした方が、日常がより豊かになると思うのだが。

1B3AEEF4-8106-4DD7-B0BA-200B00F5F75F.jpeg

"You don't have to know"

Finding what you want to know is really easy and you can get it right on your smartphone. That's why there are many people who know that it is natural to know, that it is natural to know, or that it is embarrassing if they do not know.

Regardless of whether the information you get on your smartphone is really worth it or not, whether it's knowledge, for example, it's harder to forget your smartphone than to forget your wallet. It has become natural to have.

So, conversely, the information that can be checked with a smartphone can be understood as soon as necessary when you need it, so if you do not need to know the information that you can check with a smartphone .

You should be able to do a lot of things on your smartphone, and then you don't have to know a lot.

It can be thought that there is now an environment that you can't understand on your smartphone, and that you can concentrate on your daily life with only knowledge that is very important to you. There is now an environment where you can concentrate only on what you like, important and important to you as you wouldn't have thought before in the days when there was no smartphone or internet.

People who still find value in what they know may be those who are not interested in the content of the information and just like collecting catalogs and looking at them from a distance. That's fun, but I think it would be richer to try to touch information that isn't available on a smartphone.

勘違い

複雑に入り組んだことにようやく糸口が見えて、その方向に進めば解決ができそうなので準備をしていたら、はじめのところで勘違いをしていて、また振り出しに戻る。

複雑なことも型に当てはめて整理をすれば、誰にでもわかりやすく、結果も見通しも簡単につくのだが、それでは望んでいた結果にはならないとすると、その型自体から考え直さなければならず、時間と手間がかかり、より複雑になってしまうこともあり、妙に上手くいったなと思っていたら、はじめで勘違いしていた。

そうなると、気持ちが萎えてくるが、かといって型に当てはめても望む結果にはならないから、また1から考え直すために、資料を引っ張り出してきた。

他の方法を考えるが、なかなか、要するに、単純化してしまえば簡単なのだが、今回の場合は、単純化することによって捨ててしまう部分に可能性がとても大きくあるような気がして、今まであまり考えることがなかった部分にも焦点を当てようとしている。

そうすると、複雑なことが整理されるどころかもっと複雑になり、簡単な間違いに気がつきにくくなる。単なる言い訳だけど、ここまで来ると、さらに細かく拾っていなかいと解決の糸口も見つからないだろう、時間との兼ね合いも出てくる。

4A19D53F-B164-4B24-878F-752895A80A18.jpeg

"Misleading"

Finally, you can see the clues to the complexities, and if you go ahead, you will be able to solve the problem, so if you are preparing, make a mistake at the beginning and return to the beginning.

If complicated things are applied to a type and organized, it will be easy for everyone to understand and the results and outlook will be easy, but if that does not give the desired result, we will have to rethink from the type itself. It took a lot of time and effort, and sometimes it became more complicated, so if I thought it was strange, I misunderstood it at the beginning.

When that happens, my feelings get worse, but if I apply it to the mold, it doesn't produce the desired result, and I have pulled out the material to rethink it from scratch.

I think of other methods, but in short, it is easy if it is simplified, but in this case, I feel that there is a great possibility in the part that is discarded by simplification, so far I'm trying to focus on the parts I hadn't thought about.

This makes it more complicated than organizing complex things, making it difficult to notice simple mistakes. It's just an excuse, but if you come to this point, you'll find a clue to solving it unless you pick it up further.

多様な状態

複雑なことを複雑なままにしておけるということは、同時に存在することが許されていること、それを別の言い方をすると、多様性が認められていること。

多様な状態は、一歩引いて俯瞰して見ると、違いだけが、差異だけが乱立している状態で、その差異に特徴があり、その差異に価値があり、その差異を表現しても良い状況ができている。

だから、多様な状態では、その差異で優劣が決まるから、元々の出自は関係が無くなる。実際には、出自が土台としてあって差異が生まれるから、出自は重要だが、多様な状態では差異に焦点が当たり、出自が見えなくなるから関係が無くなる。

単純な状態はその逆で、差異はむしろ余計なもので、出自で優劣が決まり、差異は関係が無い。そもそも、単純な状態は全てが可視化できていないと単純とはみなされないから、差異に焦点が当たると、複雑になり過ぎて全てが可視化できなくなるから、差異には焦点を当てずに、出自でグルーピングして優劣を判断する、その方が簡単でわかりやすく、管理がしやすいから。

多様な状態でも、単純な状態でも、どちらでも良いのかもしれないけれど、差異に価値がある方が創造性があるというか、工夫のしがいがあるから、ものづくりをしている人は多様な状態の方に興味が湧くと思うのだが、意外とそうでも無い。

918FB40C-B9A7-48AE-BFE3-E375E11A7023.jpeg

"Diversified states"

Being able to leave a complex thing complicated means that it is allowed to exist at the same time, and in other words, diversity is recognized.

A variety of states, when viewed from a bird's-eye view, only the difference is a state where only the difference is random, the difference is characteristic, the difference is valuable, and the difference may be expressed The situation is ready.

Therefore, in various states, the difference is determined by superiority or inferiority, so the original origin disappears. Actually, the origin is important because it is based on the origin, but the origin is important, but in various situations, the difference is focused on and the relationship disappears because the origin is invisible.

The simple state is the opposite, the difference is rather superfluous, the superiority and inferiority are determined by the origin, and the difference is irrelevant. In the first place, simple states are not considered simple unless they are all visible, so when focusing on differences, they become too complex to be fully visualized. Group and judge superiority or inferiority because it is easier, easier to understand, and easier to manage.

It may be either a variety of situations or a simple situation, but people who are making things are in a variety of situations because the difference is worth the creativity or the ingenuity I think it will be interesting to you, but not surprisingly.

甘いものと味噌汁

やったらダメと言われると余計にやりたくなり、さらにダメと言われるとやってしまう。やったらダメだとわかっていても、やっても大丈夫、問題無いと思うのと両方天秤にかけて、行ったり来たりしながら、2つの相反することが個人の中で同居している。

料理研究家の土井善晴さんの記事を読んだ。朝食に赤福と味噌汁で「これでええやん」と「家の中の多様性」を大事に、急速に多様化では無く単純化していく社会を嘆いていた。

人は皆違うと頭ではわかっていても、その違いを容認できずに、自分との違いを攻撃してしまう人をFacebookでもよく見かける。他人どころか自分でさえも一貫した考え方などできずに揺れ動いて違いが生まれるのだから、むしろ、揺れ動き、定まらず、今何をしたら良いのだろうかと考えてしまうことがある自分に気がついて、それで良いと自分に理解があれば、他人との違いなど気にならないし、寛容にもなれる、それが「多様化」の第一歩かな。

そもそも今の自分に理解があり認めている人は、他人との違いをむしろ面白く興味深く見ていて、そちらの方が良ければサッサと自分の考えなんて変えてしまうのだから、何事も流転する、だから、今の自分と未来の自分は違うと考えられると思っているようで。

そうなると、多様性とは物事を流転させる原動力になり、未来を明るくするには、どのような多様性を持ち得るか、多様性の質が鍵になるということか。

やっぱり、赤福に味噌汁は、毎日食べたいとは思わないけれど、赤福をお土産に貰ったら一度は試してみたい、たぶん、合うと思うし、それが朝食でも別にいいし。

B1696639-7BB3-424E-9D4E-FFD72F271A1F.jpeg

"Sweet and miso soup"

If you say no, you will want to do more, and if you say no, you will. Even if you know that it's not good, you can do it. It's okay to do it, and you'll have no problem.

I read an article by cooking researcher Yoshiharu Doi. He was lamenting the society that rapidly simplified, not diversified, with the importance of "this is Eyan" and "diversity in the house" with Akafuku and miso soup for breakfast.

Even if you know that people are different, you can't tolerate the difference, and people often attack Facebook on Facebook. Rather than someone else, even myself can not make a consistent way of thinking and shakes to make a difference, but rather, I am aware of myself who sometimes thinks what to do now without shaking, uncertain, and that is OK If you understand yourself, you will not be concerned about the differences with others and you will be tolerant. This is the first step in "diversification".

In the first place, people who understand and acknowledge themselves now look at the differences from others rather interesting and interesting, and if they are better, Sassa and their thoughts will change, so everything will flow. It seems that I think that I am different from myself in the future.

In that case, diversity is the driving force for diverting things, and what kind of diversity can be possessed and the quality of diversity is the key to brightening the future.

After all, I don't want to eat miso soup for Akafuku every day, but if I buy Akafuku as a souvenir, I would like to try it once.